Lord only knows that the English Language, in all its magisterial glory, can be a stone bitch to deal with, but I have completely lost sympathy with its too abundant victims.
How many times in the last year have I seen someone “pouring” over difficult subject material? Too damn many. The root word is “pore”, so when you study hard, you are “poring”. How hard can it be?
Another tooth-gnasher, trying to “reign in” an unwanted trend or activity. I’ve seen it in freaking Newsweek, folks. THIS is journalistic accreditation in action? It should be “reining in”, as with cowboys and their horsies.
Drifting around the net, I’ve seen “taking hold of the reigns of power”, “reins of terror”, and “her reining majesty”.
Grrrr. That last sounds like a B&D club.
Worst of the lot, in my book, is the loss of the distinction between “jibe” and “jive”.
One detective might say to another, “The facts just don’t jibe, Joe.” and he would be perfectly correct to do so. What he wouldn’t say is “Y’know Friday, this whole thing just doesn’t jive”.
You want jive? Think Barbara Billingsley translating in “Airplane“. “I speak Jive.”
“Sheee-it!” equals “Golly!”, remember?
Or, more technically: Jive
NOUN: Jazz or swing music.
The jargon of jazz musicians and enthusiasts.
Slang: Deceptive, nonsensical, or glib talk: “the sexist, locker-room jive of men boasting and bonding”.
VERB: jived , jiv?ing , jives
VERB:To play or dance to jive music.
Slang:To talk nonsense; to kid.
To talk or chat: “You just jive in one big group, putting each other on, trying to top the last line”.
VERB: Slang
To cajole or mislead.
Misleading; phony.
It’s got absolutely nothing to do with “jibe”. They just sound alike. Kind of.
It’s rather like confusing “cache” and “cachet”.